dissabte, d’abril 08, 2006

Libros que han cambiado mi vida 1


Así como por puro ocio ya colgué la info sobre la música que mayormente me ha impactado, ahora, en aras del gusto publicaré sobre los libros que percibo como los más influyentes en mi vida. En este sentido comienzo con el Bodhicaryavatara de Shantideva, pieza que nunca me cansa. Es sencillamente el libro con las palabras más bellas que jamás haya leído. Su poder de motivación y reflexión son inagotables. El autor fue un monje indio de la mítica universidad budista del siglo VIII. Las palabras de Shantideva me confortan, me confrontan y me ponen en un estado sin igual. No sé que decir sobre este libro que no sea cliché. Mejor cedo la palabra a otros. Recomiendo la traducción de Andrew Skilton y Kate Crosby.


Shantideva, Paul Williams, introducción, The Bodhicaryavatara (Oxford World's Classics) (Paperback), Oxford University Press, 1998, 240 pp. Crosby, Kate, Andrew Skilton, traducción.


http://www.amazon.com/gp/product/0192837206/103-1124087-4381426?v=glance&n=283155

Editorial Reviews

°
Book DescriptionWritten in India in the early 8th century AD, Santideva's Bodhicaryavatara addresses the profound desire to become a Buddha and rescue all beings from suffering. The person who acts upon such a desire is a Bodhisattva. Santideva not only makes plain what the Bodhisattva must do and become, healso invokes the powerful feelings of aspiration that underlie such a commitment, employing language which has inspired Buddists ever since it first appeared. Indeed, his book has long been regarded as one of the most popular accounts of the Buddhist's spiritual path.Important as a manual of training among Mahayana Buddhists, especially in the Tibetan Buddhist tradition, this text continues to be used as the basis for teaching by modern Buddhist teachers. This new translation from the original language provides detailed annotations explaining allusions andtechnical references. Also, the book's General Introduction and Translators' Introduction both serve to locate Santideva's work in its proper context, and for the first time explain its structure. Language NotesText: English (translation)